Política de Mala Praxis y Mala Administración

Esta política se aplica a los clientes de DICO  (en lo sucesivo, "el Centro de Pruebas") incluidos los candidatos, que  están  registrados en las cualificaciones aprobadas por LanguageCert y que están involucrados en presuntas o reales malas prácticas o mala administración. También es para uso de nuestro personal para asegurarse de que se ocupan de todas las investigaciones de mala praxis y mala administración de una manera consistente. Establece los pasos que nuestro centro y candidatos,  u otro personal debe seguir al informar casos sospechosos o reales de mala praxis/mala administración y nuestras responsabilidades en el tratamiento de tales casos. También establece los pasos procesales que seguiremos al revisar los casos.

Responsabilidades del centro de pruebas

El Centro de Pruebas cuenta con acuerdos para prevenir e investigar casos de mala praxis y mala administración y garantizará que el personal que participe en la gestión, evaluación y garantía de calidad de las cualificaciones y candidatos de LanguageCert  tenga conocimiento de esta  política.

Arreglos de revisión

Revisaremos la política anualmente y la revisaremos cuando sea necesario en respuesta a los comentarios de clientes y candidatos, cambios en nuestras prácticas, acciones de las autoridades reguladoras o agencias externas, cambios en la legislación o tendencias identificadas a partir de denuncias anteriores. Además, esta política puede actualizarse a la luz de los comentarios operativos para garantizar que nuestros acuerdos para tratar casos sospechosos/reales de mala praxis y mala administración sigan siendo efectivos.

Definición de mala praxis

La mala praxis es esencialmente cualquier actividad o  práctica que contravenga deliberadamente las regulaciones y comprometa la integridad  del proceso de  evaluación y/o la validez  de  los  certificados. Abarca cualquier acción deliberada, negligencia, incumplimiento  u otra práctica que comprometa,  o  pueda comprometer:
 
  • El proceso de evaluación.
  • La integridad de  una  cualificación regulada.
  • La validez de un  resultado  o  
  • La reputación y credibilidad del Centro de Pruebas y
  • La cualificación o la comunidad de cualificaciones más amplias.
 
La mala praxis puede  incluir  una  serie  de  cuestiones, desde  la  falta   de mantenimiento de registros o sistemas apropiados,    hasta  la falsificación deliberada  de  registros  para reclamar certificados.
A los  efectos  de  esta política, este  término también cubre la mala conducta y las formas  de  discriminación  o sesgo innecesario hacia individuos y/o ciertos  grupos  de  candidatos.

Ejemplos de mala praxis

Las categorías que se enumeran a continuación son ejemplos de negligencia de centro y candidato. Tenga en cuenta que estos ejemplos no son exhaustivos y sólo pretenden ser una guía sobre nuestra definición de mala praxis:

  • Uso indebido deliberado del logotipo, marca, nombre y marcas comerciales de LanguageCert o tergiversación de una relación con LanguageCert.
  • Incumplimiento deliberado de los requisitos o acciones de reconocimiento del centro de LanguageCert y/o de aprobación de cualificación asignados a un centro.
  • Retención intencional de información de LanguageCert, que es fundamental para mantener los estándares de calidad de sus cualificaciones.
  • Una pérdida, robo o una violación de la confidencialidad en cualquier material de evaluación
  • Almacenamiento inseguro de materiales deexamen.
  • Modificación, copia o distribución no autorizada de documentos/materiales de examen.
  • Asistencia/apoyo inapropiado a los candidatos por parte del personal del centro (por ejemplo, ayudándoles injustamente a aprobar una unidad o cualificación).
  • Plagio por candidatos/personal.
  • Copiar desde otro candidato.
  • Engañar por los candidatos/personal.
  • Personación - asumir la identidad de otro candidato o hacer que alguien asuma su identidad durante una evaluación.
  • Colusión o permitir la colusión en los exámenes.
  • Contravención deliberada por parte de loscandidatos de la evaluación que un LanguageCert de reorganización especifica para sus calificaciones.
  • Reclamación fraudulenta de certificados y/o presentación deliberada de información falsa para obtener una calificación o unidad.

Definición de mala administración

La mala administración es esencialmente cualquier  actividad  o  práctica  que  resulta en el incumplimiento de las regulaciones y requisitos administrativos e incluye  la aplicación  de errores persistentes o mala administración (por ejemplo, registros de candidatos inapropiados o inconsistentes, falta de devolución de guiones de examen de acuerdo con los requisitos de LanguageCert).  

Ejemplos de mala administración

Las categorías que se enumeran a continuación son ejemplos de mala administración del centro y del candidato. Tenga en cuenta que estos ejemplos no son exhaustivos y solo pretenden ser orientativos sobre nuestra definición de mala administración:
  • Incumplimiento persistente y/o deliberado de los procedimientos de registro y certificación de los candidatos de LanguageCert.
  • Incumplimiento persistente de los requisitos de reconocimiento y/o cualificación del centro LanguageCert y/o acciones asociadas asignadas a un centro.
  • Registros de candidatos tardíos (tanto infrecuentes comopersistentes).
  • Retrasos irrazonables en la respuesta a solicitudes y/o comunicaciones de LanguageCert.
  • No mantener registros auditables apropiados, por ejemplo, reclamos de certificación y/o falsificación de pruebas.
  • Retener o retrasar la información, por acto u omisión deliberada, que se requiere para asegurar LanguageCert de la capacidad de un centro para entregar las calificaciones adecuadamente.
  • Uso indebido del logotipo de LanguageCert y marcas comerciales o tergiversación de la relación de un centro con LanguageCert y/o su estado de reconocimiento y aprobación con LanguageCert.
  • Arreglos administrativos y/o registros deficientes.

Proceso para hacer una denuncia de mala praxis o mala administración

Cualquier persona que identifique o  tenga conocimiento  de  casos      sospechosos o reales de mala praxis  o  mala administración  en   cualquier momento,  debe notificar inmediatamente al personal apropiado en el Centro de Pruebas y en LanguageCert. Al  hacerlo, deben poner la alegación por escrito/correo electrónico y adjuntar las pruebas justificativas apropiadas. Si el área de mala praxis o mala administración implica al Centro de Pruebas,  entonces el informante debe omitir la notificación al Centro de Pruebas  e informar de la denuncia directamente a LanguageCert.
Todas las alegaciones deben incluir (cuando sea posible):
 
  • Nombre y dirección del Centro (para denuncias que se envían directamente a LanguageCert)
  • Nombre del candidato y número de registro de LanguageCert (si se conoce)
  • Detalles del personal del centro/LanguageCert (por ejemplo, nombre y  cargo)  si están involucrados en el caso
  • Detalles  del  curso/calificación de LanguageCert afectado o naturaleza del  servicio afectado
  • Naturaleza de la  presunta  o  real negligencia  y  fechas asociadas
  • Detalles y resultado de cualquier investigación inicial llevada a cabo por el  centro  o cualquier otra persona  involucrada  en  el  caso, incluyendo cualquier  circunstancia  atenuante
 
Si el Centro de Pruebas  ha llevado a cabo  una investigación  inicial antes de notificar formalmente  LanguageCert  ,  el Centro de Pruebas  se asegurará de que el personal involucrado  en  la  investigación inicial  sea competente y no tenga ningún  interés personal en  el  resultado  de  la  investigación. Sin embargo,    es importante tener en cuenta que en todos los casos el Centro de Pruebas  debe notificar inmediatamente  a LanguageCert  si sospecha que se ha producido una mala praxis  o una mala administración,  ya  que LanguageCert  tiene  la  responsabilidad de las  autoridades reguladoras de garantizar que todas las investigaciones se lleven  a  cabo de manera rigurosa  y  eficaz.
 
En todos los casos  de presunta mala praxis y mala administración comunicada  a LanguageCert  protegerán  la  identidad del "informante"  de acuerdo con  su deber de confidencialidad y/o cualquier otro deber legal.  
 
Confidencialidad y aviso
 
A veces el "informante"  desea    permanecer en el anonimato. Sin embargo,  siempre es  preferible    revelar  su identidad y datos de contacto  al  Centro de Pruebas o LanguageCert. Si  le preocupan  las posibles consecuencias adversas, informe al Centro de Pruebas  o LanguageCert que no desea  que    divulguemos  su identidad y trabajaremos para garantizar que sus datos no se divulguen. Siempre trataremos de mantener la confidencialidad de la identidad de un denunciante cuando se nos pida, aunque no podemos garantizarlo. Es posible que necesitemos revelar su identidad en caso de que la queja conduzca a problemas que deben ser llevados adelante por otras partes. Por ejemplo:
 
  • La policía, las agencias de prevención del fraude u otros organismos encargados de hacer cumplir la ley (para investigar o prevenir delitos, incluido el fraude)
  • Los tribunales (en relación con cualquier procedimiento judicial)
  • Otros terceros, como la autoridad reguladora pertinente (por ejemplo, Ofqual).
 
El(los) investigador(es) asignado(s) para revisar la denuncia no revelará la identidad del denunciante a menos que el denunciante esté de acuerdo o sea absolutamente necesario para los fines de la investigación (como se señaló anteriormente). El(los) investigador(es) informará al denunciante si es necesario revelar su identidad en contra de sus deseos.
 
Procedimiento del Centro de Pruebas para llevar a cabo  una investigación de mala praxis/mala  administración
Algunas etapas del proceso que se detallan a continuación implican actividades genéricas  y clave;  sin embargo, no todas ellas necesariamente se  aplicarían  en todos los casos, dependiendo de la naturaleza de la alegación.
 
Etapa 1:  Briefing y mantenimiento de registros
 
Todos los involucrados en la  realización  de  una investigación  deben tener  un breve resumen  claro  y comprensión de su papel dentro de  la investigación.
 
Todos los investigadores deben  mantener  un  registro auditable  de cada acción durante una investigación  para demostrar que  han  actuado  adecuadamente.
 
  • César Iván Manjarrez Leytón es responsable de asignar al oficial o oficiales investigadores y estipulará y/o proporcionará arreglos de almacenamiento seguro  para todo el material asociado  con una investigación en  caso  de  impugnación  legal posterior. Puede    haber  ocasiones en las que se produzca una  investigación conjunta  con  LanguageCert. En casos como este,   LanguageCert aclarará  completamente  las  funciones  de los  dos  equipos.  Es  responsabilidad  del Centro de Pruebas  asegurarse de que sus investigadores estén  plenamente al tanto  de  las  funciones y procesos acordados  a  seguir durante  la  investigación.
 
Etapa 2:  Establecimiento de los hechos
 
Los investigadores deben revisar las pruebas y la documentación asociada, incluida la orientación pertinente de LanguageCert  sobre la  entrega de las cualificaciones y los acuerdos de garantía de calidad conexos.
 
Las cuestiones que deben determinarse    son:
 
  • Lo que ocurrió (naturaleza de la mala praxis/sustancia  de  las  alegaciones).
  • Por qué ocurrió el incidente.
  • Quién estuvo involucrado en el incidente 
  • Cuando ocurrió 
  • Dónde ocurrió   – puede   haber  más de  una  ubicación.
  • ¿Qué medidas, si  las hay, ha tomado el Centro de Pruebas hasta la fecha.
 
 
Etapa 3: Entrevistas
 
Las entrevistas deben prepararse y llevarse a cabo adecuadamente. También debe haber un rastro de auditoría claro de los registros de entrevistas. Por ejemplo:
 
  • Las entrevistas deben incluir preguntas preparadas y respuestas a preguntas que deben registrarse
  • Los entrevistadores pueden encontrar útil utilizar la técnica 'PEACE':
    • Planear y preparar.
    • Partcipa y explicar.
    • Dar cuenta
    • Dar cierre.
    • Valoración.
 
Las entrevistas cara a cara normalmente deben ser conducidas por dos personas con una persona que actúa principalmente como entrevistador y la otra como toma de notas. Aquellos entrevistados deben ser informados de que pueden tener otra persona de su elección presente y que no tienen que responder preguntas. Estos acuerdos tienen por objeto proteger los derechos de todas las personas. Ambas partes deben firmar la cuenta como un verdadero registro/reflejo de lo que se cubrió/declaró/acordó.
 
Etapa 4: Otros contactos
 
En algunos casos, los candidatos o empleadores pueden necesitar ser contactados para obtener datos e información. Esto se puede hacer a través de entrevistas cara a cara, entrevistas telefónicas / Skype, por correo postal o correo electrónico.
Cualquiera que sea el método utilizado, el investigador debe tener un conjunto de preguntas preparadas. Las respuestas se registrarán por escrito como parte de la confirmación de la evidencia. Los investigadores deben registrar el número de intentos realizados para ponerse en contacto con un individuo y las cuentas grabadas de las conversaciones deben firmarse para que el acuerdo con los registros escritos se formatee como PDF no editable.
 
Etapa 5: Evidencia documental
 
Siempre que sea posible, las pruebas documentales deben autenticarse en función del autor; esto puede incluir pedir a los candidatos y a otros que confirmen la escritura a mano, las fechas y las firmas.
 
Se deben dar recibos de cualquier documentación eliminada del Centro de Pruebas. La opinión de expertos independientes puede obtenerse de especialistas en materia sobre las pruebas de un candidato y/o de una organización especializada, como un examinador forense, que puede comentar sobre la validez de los documentos.
 
Etapa 6: Conclusiones
 
Una vez que los investigadores han reunido y revisado todas las pruebas pertinentes, se toma una decisión sobre el resultado.

Etapa 7: Informes
Se prepara un proyecto de informe y se debe llegar a un acuerdo sobre la exactitud fáctica del informe. Una vez obtenido, el informe final se envía al miembro del personal correspondiente dentro del Centro de pruebas  para su revisión y firma y se comparte con LanguageCert y las partes pertinentes dentro de su organización.
 
 
Etapa 8: Acciones
 
Cualquier plan de acción resultante se implementa y supervisa adecuadamente y Se notificará LanguageCert. La Política de Mala Praxis y Administración de LanguageCert también se puede descargar desde el sitio web de LanguageCert si desea verla.